Anekdota(változat)
Egy réges-régi jópofa vicc, amelyből kiderül, ki az okos…
A fiatal, az idős, a kulcs és a telefon, valamint a nő
Еду в такси. Весело общаемся с таксистом. Вдруг на дороге голосует (integet a taxinak) женщина. Время позднее (egy kicsit később), таксист спрашивает — подхватим (elvisszük), если по пути (ha ő is arra megy)? Да не вопрос (persze, nem kérdés)! Останавливаемся — ей по пути. Ну, она садится назад (beül hátra).
В этот момент я, продолжая общаться с таксистом, рассказываю ему старый добрый анекдот.
На заводе работают молодые (fiatalok) и лишь один старый рабочий (csak egyetlen idős munkás), а директор завода (gyárigazgató) — другой старый.
Приходит старый рабочий к директору и жалуется (panaszkodik), что молодые его постоянно оскорбляют (sértegetik), называют дураком, чурбаном (fajankónak titulálják) и т.п.
Старик-директор вызывает (magához rendeli) одного из молодых и говорит:
— Зачем старого рабочего дураком обзываешь?
Молодой:
— Я не обзываю, он действительно (tényleg) дурак. Хотите докажу (bebizonyítsam)? Вот пригласите его сюда (hívja csak ide).
Приглашают.
Молодой:
— Старик, вот тебе ключи от моего дома (lakáskulcsom), сбегай (szaladj el) и посмотри — дома я или нет?
Старик берёт ключи (veszi a kulcsot) и убегает (elszalad).
Молодой директору:
— Вот видите? Ну полный же идиот.
Старик-директор:
— Да, действительно (tényleg) идиот, я бы сначала позвонил (én előbb telefonáltam volna).
Рассказал. Ну водитель (sofőr) слегка посмеялся (elmosolyodott). Сзади (hátul) — тишина (csönd). Видимо, знала (biztosan ismerte), думаю. Едем минуты три в тишине. И вдруг неожиданно (hirtelen) сзади возмущённый (felháborodott) женский голос:
— Но ведь не у каждого же дома есть телефон!!!
2) Visszatekintő
Taxizunk
„Volt egyszer egy pinty. / Repült, mint a ponty!” (TSK)
ЗАПОМИНАЛКА синонимы к выражению «дурак ~ дурак дураком»
Еду в такси. Весело общаемся с таксистом. Вдруг на дороге голосует (integet a taxinak) женщина. Время позднее (egy kicsit később), таксист спрашивает — подхватим (elvisszük), если по пути (ha ő is arra megy)? Да не вопрос (persze, nem kérdés)! Останавливаемся — ей по пути. Ну, она садится назад (beül hátra).
В этот момент я, продолжая общаться с таксистом, рассказываю ему старый добрый анекдот.
На заводе работают молодые (fiatalok) и лишь один старый рабочий (csak egyetlen idős munkás), а директор завода (gyárigazgató) — другой старый.
Приходит старый рабочий к директору и жалуется (panaszkodik), что молодые его постоянно оскорбляют (sértegetik), называют дураком, чурбаном (fajankónak titulálják) и т.п.
Старик-директор вызывает (magához rendeli) одного из молодых и говорит:
— Зачем старого рабочего дураком обзываешь?
Молодой:
— Я не обзываю, он действительно (tényleg) дурак. Хотите докажу (bebizonyítsam)? Вот пригласите его сюда (hívja csak ide).
Приглашают.
Молодой:
— Старик, вот тебе ключи от моего дома (lakáskulcsom), сбегай (szaladj el) и посмотри — дома я или нет?
Старик берёт ключи (veszi a kulcsot) и убегает (elszalad).
Молодой директору:
— Вот видите? Ну полный же идиот.
Старик-директор:
— Да, действительно (tényleg) идиот, я бы сначала позвонил (én előbb telefonáltam volna).
Рассказал. Ну водитель (sofőr) слегка посмеялся (elmosolyodott). Сзади (hátul) — тишина (csönd). Видимо, знала (biztosan ismerte), думаю. Едем минуты три в тишине. И вдруг неожиданно (hirtelen) сзади возмущённый (felháborodott) женский голос:
— Но ведь не у каждого же дома есть телефон!!!
2) Visszatekintő
Taxizunk
„Volt egyszer egy pinty. / Repült, mint a ponty!” (TSK)
ЗАПОМИНАЛКА синонимы к выражению «дурак ~ дурак дураком»
прост, как правда
|
egyszerű, mint az igazság (Gorkij-szállóige)
|
мозги в туалете оставил
|
a WC-ben hagyta az agyát
|
сибирский валенок
|
(olyan durva, mint a) szibériai hótaposó
|
пустоголов
|
üresfejű
|
тупоумец
|
tompaagyú. lassú felfogású
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése