…hogy ne feleljek aznap… (RM)

Hol is lépett arra a bizonyos kőre a versbeszélő? 


1) Элемент дороги. Az út része
A járda peremén. A KRESZ így határozza meg a válaszbeli kulcsszót: „Járda: az útnak a gyalogosok közlekedésére szolgáló – az úttesttől szintkülönbséggel, kiemelt szegéllyel vagy más, látható módon elhatárolt – része; a gyalogút azonban nem járda.”
Az orosz тротуар a francia trottoir átvétele.
Тротуар — элемент дороги для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или отделённый от неё газоном или бордюром. Он не может быть на одном уровне с проезжей частью.

2) Одно и то же? Egy és ugyanaz?
’Járda’ по москвичам — тротуар, а по петербуржцам — панель. ’Járdaszegély, járdaperem’ в столице — бордюр, а в северной столице — поребрик.

Радноти Миклош — Стихи. Radnóti Miklós-versek – oroszul
     Melyik orosz szóalak került a fentiek közül Radnóti Miklós Nem tudhatom… című versébe? 
           s az iskolába menvén, a járda peremén,
           hogy ne feleljek aznap, egy kőre léptem én…

3) ПДД РФ, Правила дорожного движения российской федерации. Az oroszországi KRESZ alapján (ПДД РФ)
     Melyik 
           (1) _____: a leállósáv;
           (2) _____: a forgalmi sáv;
           (3) _____: az úttest;
           (4) _____: a sétálóutca; 
           (5) _____: a gyalogos közlekedés;
           (6) _____: a gyalogosátkelőhely?
(а) обочинавыделенный конструктивно или сплошной линией горизонтальной дорожной разметки элемент дороги, примыкающий непосредственно к внешнему краю проезжей части, расположенный с ней на одном уровне и не предназначенный для движения транспортных средств, кроме случаев, предусмотренных настоящими Правилами; 
(б) пешеходная дорожкавыделенный конструктивно или с помощью линий горизонтальной дорожной разметки элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов, обозначенный дорожным знаком «Пешеходная дорожка»; 
(в) пешеходная зонатерритория, предназначенная для движения пешеходов и велосипедистов, въезды на которую и выезды с которой обозначены дорожными знаками «Пешеходная зона» и «Конец пешеходной зоны»; 
(г) пешеходный переходучасток проезжей части, предназначенный для движения пешеходов через проезжую часть дороги и обозначенный дорожными знаками «Пешеходный переход» и (или) горизонтальной дорожной разметкой; 
(д) полоса движениялюбая из продольных полос проезжей части дороги, обозначенная или не обозначенная горизонтальной дорожной разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения транспортных средств (за исключением одноколейных) в один ряд; 
(е) проезжая часть дорогиэлемент дороги для движения транспортных средств и в случаях, предусмотренных настоящими Правилами, — для движения пешеходов
Ключ: (1а), (2д), (3е), (4в), (5б), (6г) 
4) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
автодорога, трасса; автострада
autóút; autópálya
автомагистраль
autópálya, főútvonal
шоссе; скоростное шоссе
országút, műút; gyorsút
местные пути
helyi utak
дорога главных сообщений
főútvonal
(a szakkifejezések nem egységesek, átfedik egymást)

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Ötvenéves a BAM

Diskurzusjelölő mint olyan