Köszönő(viszony)
Magától értetődik (vagy nem?): ha valahova belépünk, illik – a helyzetnek megfelelően – köszönni. A Protokollkommunikáció instagramos megosztása is erről szól, akárcsak ez, és ez, és ez is.
1) Речевой этикет. Ahogy illik
(по материалу «Русский речевой этикет приветствия»)
Приветствия и их взаимозаменяемость. Köszönési formák – változatokkal
Здравствуйте! (Здравствуй!)
~ Добрый день!, Доброе утро!, Добрый вечер!, (Привет!)
↔ До свидания! Спокойной ночи! [a médiában terjed a Спокойной ночи!-t váltó Доброй ночи!], (Пока!)
→ legáltalánosabb, legkevésbé kötött forma;
→ (a csak tegező formájú és egy személynek szóló Здравствуй! kivételével) valamennyi használható magázáskor és több (akár tegező viszonyban lévő) személy köszöntésekor;
Приветствую вас!
~ Здравствуйте!
↔ До свидания!
→ kissé régies alak;
→ ünnepi közönség emelkedett köszöntése;
Привет!
~ Салют!
↔ Пока!, До встречи!, До свидания!, До новых встреч!, Спокойной!
→ oldott, familiáris, társalgásbeli nyelvi fordulat;
→ tegeződő partnerek között;
Приветик!
~ Привет!, Хелло!, Хай!
↔ Пока!, До встречи!, До свидания!, Спокойной!, Прощай! [másik jelentése: ’bocsáss meg’], Всего хорошего!
→ tréfás, ironikus hangvételű frazéma;
→ közeli ismerősök köszöntésére;
Хелло!
~ Привет!, Салют!, Приветик!, Хай!
↔ Пока!, До встречи!, До свидания!, Спокойной!, Прощай!, Всего хорошего!
→ laza, szleng(szerű) köszönésforma;
→ leginkább a fiatalok körében hangzik el.
Специальные. Egy-egy közösség sajátos köszönési előírása, szokása
Здравствуйте, товарищи.
Здравствуйте, товарищи.
↔ Здравия желаем, товарищ лейтенант.
→ katonai köszöntés, szigorú megkötésekkel;
→ ha a feljebbvaló a До свидания, товарищи. mondattal köszön el, akkor a katonák válasza До свидания, товарищ лейтенант. lesz.
С праздником!
↔ С праздником!
→ ortodox hívők köszönési módja vasárnap és ünnepkor;
Христос воскресе!
↔ Воистину воскресе!
→ ortodox köszönés húsvétkor;
Благословите!
~ Добрый день, батюшка, благословите!
→ ortodox hívő így üdvözli az egyházi személyt;
Христос посреди нас!
↔ И есть, и будет!
→ ortodox papok kölcsönös köszönése, kissé régiesen.
Добро пожаловать
→ az Isten hozott/hozta! üdvözlés orosz változata.
Дополнительные формы. Az elköszönés kiegészítő formulái
Прощай(те)! ’ég önnel; viszlát’, Всего хорошего! ’minden jót (kívánok)’, Всего доброго! ’minden jót (kívánok)’, Удачи! ’sok szerencsét, sok sikert (kívánok)’, Счастливого пути! ’jó utat (kívánok)’, Держать в контакте! ’maradjunk kapcsolatban, majd hívjuk egymást’, Я буду скучать по тебе тонну ’nagggyon fogsz hiányozni’. [terjedőben a Всего доброго!-ból alakult Всего! is].
2) Подумайте ещё раз. Gondolják meg alaposan
Как здороваться со взрослыми и со сверстниками? Felnőttek, kortársak üdvözlése
Milyen (találkozási és búcsúzási) köszönésforma illik a dialógusokba?
Благословите // Доброе утро // Добрый день // Здравствуй // Здравствуйте // Привет // Приветик // Приветствую вас // Салют // Хай // Хелло // Христос воскресе
— ____________________, бабушка и дедушка.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, батюшка.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, Вероника.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, доктор.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, Игорь Игоревич.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, Китти.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, матушка Екатерина.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, коллеги.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, отче.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, пацаны.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, Сильвия Андреевна.
— ____________________, ____________________.
— ____________________, товарищи (= солдаты).
— ____________________, ____________________.
— ____________________, товарищ майор.
— ____________________, ____________________.
3) Музыка. Zene
Мельница — самая популярная российская фолк-рок группа. Népszerű moszkvai együttes
Мельница «Прощай»
4) Visszatekintő
5) Take home message
### приветливый
### приветливо
### привет
Megjegyzések
Megjegyzés küldése