Így kezdődik… a mesés kötet

Szó szerint és másodlagos jelentésben egyaránt. Varázsmeséket tartalmaz a küllemében is tetszetős A tűzmadár című könyv. A magyar kiadás bőséges válogatás Alekszandr Nyikolajevics Afanaszjev (Александр Николаевич Афанасьев) mesegyűjteményéből. A szerző – a Grimm testvérek mintáját követve – az 1860-as években jelentette meg nyomtatásban az általa felkutatott, összerendezett orosz meseanyagot.  


1) Начальное предложение. A kezdőmondat
В некотором царстве, далёком государстве, жил-был царь с царицей, у них был сын Иван-царевич, с роду немой.
            (Народная сказка «Ведьма и Солнцева сестра») 
Egy messzi cárságban, távoli országban élt egy cár a feleségével, s volt nekik egy fiuk, Iván cárevics, aki születésétől fogva néma volt.
            (A tűzmadár. Orosz varázsmesék [Alekszandr Nyikolajevics Afanaszjev mesegyűjteményéből]. Magvető Könyvkiadó, 2023. 7., ford.: Kornél Emília és Molnár Angelika)

2) Жар-птица. A tűzmadár… 
…a keleti szláv népmesék csodalénye, a tűz, a fény, a nap jelképe (символ огня, света, солнца); mitológiai rokona a főnix (феникс). Vakítóan fénylő, aranylóan csillogó, csodatévő tollazata van.
Kedvelt és sokféleképpen hasznosított motívum. A Párizsi Opera mennyezetét Marc Chagall tűzmadara díszíti az 1960-as évektől. Tűzmadár-ábrázolás került a 2009-es moszkvai Eurovíziós Dalfesztivál emblémájára. 
    (1) Диафильмы для детей «Как поймать перо Жар-птицы». Diafilmen
    (2) Либретто (по ключевым словам). Igor Sztravinszkij: Tűzmadár. Librettó (kulcsszavak alapján)
    «Жар-птица» — балет Игоря Стравинского
замок злого царя Кощея Бессмертного  замок обнесён золотой решёткой  сад обнесён высокой каменной стеной  Всадник ночи на чёрном коне  золотые яблоки на дереве  яркий свет  Жар-птица в саду  окаменелые витязи  их превратил Кощей в камень  юноши (хотели спасти своих невест, похищенных злым Кощеем) стоят недвижными камнями  Иван-царевич в погоне за птицей  решает поймать живой Жар-птицу  у дерева с золотыми яблоками царевич ловит её  птица-дева просит отпустить её  царевич выпускает её на волю  Жар-птица дарит ему огненное перо  царевич прячет перо  при свете луны в замке появляются двенадцать прекрасных царевен и самая красивая царевна, Ненаглядная Краса  девушки не видят царевича  яблочко царевны Ненаглядной Красы залетело в кусты  из-за куста выходит царевич  он понравился девушкам, особенно Ненаглядной Красе  принимают его в свои хороводы  наступает рассвет (скачет Всадник утра на белом коне)  девушки убегают в замок  Ненаглядная Краса предупреждает царевича  если пройдёт через золотые ворота, он погибнет  царевич ничего не боится  решает следовать за Ненаглядной Красой  царевич разрубает ворота  царство просыпается  из замка катятся страшилища  слуги Кощея хватают царевича  старый, страшный Кощей зовёт Ивана на допрос  Кощей начинает его в камень превращать  Иван вспомнил о пере огненном  машет пером  на помощь ему прилетает Жар-птица  всех она ослепляет, в пляс бросает  всех до упаду уморила Жар-птица  над лежащими Жар-птица колышется в колыбельной  Иван-царевич берёт спящую Ненаглядную Красу на руки  Жар-птица останавливает его  она подводит царевича к дуплу (в дупле — ларец, в ларце — яйцо, в яйце — смерть Кощея)  царевич разбивает яйцо о землю  Кощей рассыпается  каменные витязи оживают и находят невесты  Иван-царевич находит свою Ненаглядную Красу  Ненаглядная Краса станет женой царевича 

3) Visszaolvasó

4) Take home message
### сказ ’szkáz, élőbeszédet utánzó, felidéző előadásmód’
### сказка ’mese’
### рассказ ’novella’

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Ötvenéves a BAM

Diskurzusjelölő mint olyan