Szóval kép? Anna Ahmatovát ábrázolja
Ahmatova versei a vallomásosságukkal, a róla készült portrék pedig hol vonalkönnyedségükkel, hol sárga-lila telítettségükkel, hol meglepő súlyosságukkal késztetnek elmélyült gondolkodásra (Портреты А. А. Ахматовой — Амедео Модильяни [1911]; Натан Альтман [1914]; Кузьма Петров-Водкин [1922]).
1) Портрет Ахматовой. Юрий Анненков. 1921 год. Annyevkov: Ahmatova-portré
A festő 1921-ben két portrét is készített a költőről: egyet tussal és egyet gouache-sal.
Юрий Павлович Анненков (1889–1974) — русский и французский (в 1924 году эмигрировал во Францию и поселился в Париже) живописец, график, иллюстратор, дизайнер, литератор.
В Перербурге (с 1910 гг.) он начал работать над серией портретов современников А. А. Ахматовой, В. В. Маяковского, Л. Д. Троцкого, А. В. Луначарского, Е. И. Замятина, А. Н. Бенуа и многих других. Эти портреты во многом составили славу художнику.
С 1930 годов он много работал для кинематографа, выполнил декорации и костюмы. Благодаря Анненкову во французской кинематографии появилась профессия «художник по костюмам».
Почему называют Анненкова русским и французским художником?
Какими видами искусства он занимался?
Что ему составило славу?
Какая профессия появилась благодаря Анненкову?
Анненков сделал портрет Анны Ахматовой в 1921 году в Петербурге. Картина написана в кубистическом и футуристическом стилях, выполнена гуашью. Этот портрет в 2013 году был продан за 1,380 миллионов долларов.
Annyenkov __________ készítette el Anna Ahmatova portréját __________ és __________ stílusban, __________ festékkel.
A kép egy 2013-as aukción __________ kelt el.
2) Стихотворения. Versek
A читать стихи – szövegkörnyezettől függően – jelentése: ’verset olvas’ és ’verset mond, szaval’.
Anna Andrejevna Ahmatova (Анна Андреевна Ахматова [Горенко] 1889–1966).
Nyikolaj Gumiljov (Николай Степанович Гумилёв) Anna Ahmatova első férje volt.
Я знаю женщину: молчанье,
Усталость горькая от слов,
Живёт в таинственном мерцанье
Её расширенных зрачков.
Её душа открыта жадно
Лишь медной музыке стиха,
Пред жизнью, дольней и отрадной
Высокомерна и глуха.
Неслышный и неторопливый,
Так странно плавен шаг её,
Назвать нельзя её красивой,
Но в ней всё счастие моё.
Когда я жажду своеволий
И смел и горд — я к ней иду
Учиться мудрой сладкой боли
В её истоме и бреду.
Она светла в часы томлений
И держит молнии в руке,
И чётки сны её, как тени
На райском огненном песке.
3) Képes lapok
4) Végszó
гуашь ’gouache’
A nőnemű гуашь ún. fedő akvarellfesték.
Это обычная гуашь. Лицо раскрасили гуашью.
◙ ◙ ◙
A digitalizáció következtében (vagy eredményeként) gondolkodásmódbeli változás zajlik, hiszen nem csak – vagy nem elsősorban – hagyományos értelemben vett betűkkel, hanem leginkább képekkel szembesülünk. Ezért szorul Márai Sándor (1943-as Füves könyv-beli) „csak az ember olvas” klasszikus megállapítása immár kiegészítésre: csak az ember olvas nyomtatott könyvből és/vagy internetes felületről.
Ezt a technikai-technológiai lehetőséget azonban mindenképpen célszerű hasznunkra fordítani. Így is, mint e vasárnaponként jelentkező, képzőművészeti alkotásokra épülő bejegyzéssorozatban. A képhez illesztett feladatok, kérdések a különböző szövegszintek (szavak, szókapcsolatok, mondatok, bekezdések, szövegegész) megértését segítik.
A meglévő háttértudásunk és a képi információk együttes alkalmazásával ugyanis megerősödik a szó szerinti, az értelmező, a bíráló, az alkotó szövegértésünk.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése