Fel-, át-, leszállás
Amióta a Belgrád–Budapest vasútvonalat építik, nem utazom vonaton, csak buszon. Így nem kell átszállnom, hanem csak egyszer felszállnom, majd végül – közel négyórás utazás után – leszállnom.
De ez a buszozás alkalmas arra is, hogy összegyűjtsem a fel-, le-, be-, ki-, átszáll típusú igéket; természetesen – oroszul.
1) В русском языке: разные глаголы. Magyarban: igekötő + ’száll’
садиться (сажусь, садишься; садился; садись) / сесть (сяду, сядешь; сел; сядь) в + A
’felszáll, beszáll, felül’
выходить (выхожу, выходишь; выходил; выходи) / выйти (выйду, выйдешь; вышел, вышла; выйди) из + G
’leszáll, kiszáll’
сходить (схожу, сходишь; сходил; сходи) / сойти (сойду, сойдёшь; сошёл, сошла; сойди) с + G
’leszáll, kiszáll’
пересаживаться (пересаживаюсь, пересаживаешься; пересаживался; пересаживайся) / пересесть (пересяду, пересядешь; пересел; пересядь) на + A
’átszáll’
Существительные от глаголов: посадка ’felszállás, beszállás’, выход~высадка ’kiszállás, leszállás’, пересадка ’átszállás’.
A выход [ált.] a (tetszőleges) járműből való kilépés tényét jelöli.
A высадка [hiv.] azt hangsúlyozza, hogy a járművet (elsősorban: repülőgépet, hajót) nemcsak az utas, hanem a személyzet is elhagyja.
Пассажиры начали выход из самолёта через 10 минут после приземления.
Экипаж объявил о начале высадки пассажиров у терминала 2.
2) Запомните. Amire figyelni kell: melyik közlekedési eszköznél melyik ’fel- és le-’ kell
Он сел в такси, а она — в машину.
Она вышла из машины.
Пассажиры сели в автобус.
Они вышли из автобуса.
Он сел в поезд (’felszállt a vonatra’).
Сел на поезд [társ.] (’felszállt a vonatra’).
Он отправился поездом (’vonattal utazott’).
Он вышел из вагона.
Она села в трамвай.
Он вышла из трамвая.
Он вышел из троллейбуса.
Мы сели в метро.
Она вышла на следующей станции.
Он пересел на другую линию.
Пассажиры сели в самолёт.
Он вышел из самолёта.
После посадки пассажиры покинули самолёт.
Он сел на велосипед.
Она сошла с велосипеда.
Он встал на электросамокат.
Она сошла с самоката.
3) Продолжайте пересказ по образцу. Folytassák…
Я ездила в столицу к подруге. Она спросила меня, села ли я в поезд...
— Ты уже села в поезд?
— Нет, ещё нет. Только сажусь — народу тьма.
— Смотри, на Ньюгати выходи, пересаживайся на метро, потом — на HÉV.
— Я знаю. А ты где выходишь?
— Выйду на следующей. Потом в автобус сяду — ехать почти час.
— Понятно. Тогда созвонимся, когда выйдешь из автобуса.
— Договорились.
4) Подборка примеров молодёжного сленга в контексте перемещения/выхода из транспорта. Szleng
Я слинял с автобуса ’kispuriztam’
Опоздал на пару — слинял с автобуса на следующей остановке.
Я свалил из автобуса ’ leugrottam, kipattantam’
Душно было — свалил из автобуса на полпути.
Я выскочил из автобуса ’kiugrottam’
Ой, свою остановку прозевал! Пришлось выскочить на следующей.
Я соскочил с автобуса ’gyorsan leugrottam’
Увидел друга на остановке — соскочил с автобуса, чтобы поздороваться.
Я вывалился из автобуса ’szinte kiestem’
Толпа напирала — буквально вывалился из автобуса на перрон.
Я выпрыгнул из автобуса ’hirtelen kiugrottam’
Забыл рюкзак — выпрыгнул из автобуса на светофоре, забрал и обратно запрыгнул.
5) Visszatekintő
6) Ключевые слова
садиться/сесть во что ’felszáll, felül, beszáll’ — в закрытое пространство (в машину, в автобус в самолёт, в такси, в лодку, в кабину)
садиться/сесть на что [közlekedésben: társ.] ’felszáll, felül’
садиться/сесть на что ’ráül vmire’
выходить/выйти из чего ’leszáll, kiszáll’ — для автобусов, троллейбусов, трамваев используется предлог «из» с глаголом «выйти»
сходить/сойти с чего ’leszáll, kiszáll’ — к транспорту, где есть ступени/платформа, применяется «сойти с» (сойти с поезда, с парохода); к абстрактным понятиям (сойти с пути)
пересаживаться/пересесть на что ’átszáll’

Megjegyzések
Megjegyzés küldése