Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: április 12, 2026

Kora-, közép-, késő- (új a szótárban)

Kép
A tudományos orosz nyelv is tele van olyan korszakjelölő előtagokkal, amelyek finoman árnyalják az időbeli vagy fejlődési különbségeket: a ( р а нний >) ранне-  a kezdetekre, a ( ср е дний >) средне-   a kiteljesedett szakaszra, a ( п о здний >) поздне-   pedig a kései, kifinomultabb vagy átalakuló szakaszokra utal.  Nézzék meg a képen lévő miniteszt alapján, Önök melyik időhangulathoz állnak közelebb. 1) Ранне-, средне-, поздне-      (1) Az ókori görög klasszikus kor felosztása:                kora(i) klasszikus kor(i) (Kr. e. 480–450): раннекласс и ческий                       Раннеклассический период ( 480–450 гг. до н. э. ) характеризуется постепенным отходом                     от архаики и формированием новых канонов в греческой скульптуре.       ...

Feliratok, módosítva

Kép
Bármely magyar bevásárlóközpontban (торговыйцентр ~ТЦ) az üzletek nevét többnyire a márkanévvel jelölik, de az egyéb feliratok (például a nyitvatartás) magyarul szerepelnek. Ключ: Почему нет? 1) Закон. Egy jogszabály   С 1 марта 2026 года в России вступили в силу новые требования к вывескам и публичной информации для потребителей. Закон усиливает статус русского языка в публичном пространстве. Согласно новым правилам, вся информация для клиентов должна быть размещена на русском языке. Использование иностранных слов не запрещается, но они могут применяться только как дублирующие и не должны заменять русский текст. Это касается вывесок магазинов, кафе, салонов, офисов, указателей, табличек и другой информации для посетителей. Новые нормы распространяются на сферу торговли, услуг, общественного питания и даже на названия жилых комплексов (тут должна использоваться только кириллица).  Допускается использование государственных языков республик и языков народов России при обязательн...

Szóval kép? És film és irodalom

Kép
És még a zenéhez is kapcsolódik, hiszen a mai válogatás témája a мне, тебе, ему/ей, нам, вам, им всё по барабану . Természetesen e frazeologizmus csak szó szerint tartalmaz egy hangszernevet, jelentése egészen más.  1. Фразеологизм «по барабану». Egy frazeologizmus Új, azaz 20. századi szleng kifejezés. A legelterjedtebb magyarázat szerint a dob ( барабан ) szóból ered, és a hadseregben használt monoton hangú, érzelemmentes ritmusú, jelentéktelen dobhang metaforájából alakult ki a ’semmit nem jelent, édes mindegy, nem érdekel, hidegen hagy, leszrom’ jelentés. Rokon kifejezései a мне всё равно, мне плевать, мне до лампочки, мне пофиг .       От какого слова происходит выражение «по барабану»?       Какой у барабана звук?       Когда стало  выражение  разговорным сленгом?       Какое оно приобрело значение?  Подсказка: от слова «барабан» │ монотонный, ничего не значащий звук │ в XX веке │ ...