Színházi előkészület
Közhelyszerű – de talán éppen ezért tapasztalaton alapuló – állítás szerint ’a színház – élet, a mozi – művészet, a tévé – bútordarab’. A lépten-nyomon, de forrás nélkül idézett orosz (Театр – это жизнь. Кино (кинематограф) – это искусство. Телевизор – это мебель.) – eredetiben a színházzal kapcsolatban még akár Shakespeare-allúziót («весь мир ‒ театр»), a mozifilmesben pedig Lenin-áthallást is («кино – важнейшее из искусств») felfedezhetünk.
→ балетный театр balettszínház
→ драматический театр drámaszínház
→ камерный театр kamaraszínház
→ любительский театр amatőrszínház
→ малый театр kisszínház
→ музыкальный театр zenés színház
→ оперный театр opera(ház)
→ театр кукол bábszínház
→ театр оперетты operettszínház
→ театр пантомимы pantomimszínház
→ театр юного зрителя ~ ТЮЗ ifjúsági színház
2) Жанры театральной постановки. Előadástípusok
→ балет balett
→ водевиль bohózat, kabaré
→ комедия komédia
→ мелодрама melodráma
→ мюзикл musical
→ опера opera
→ оперетта operett
→ пантомима pantomim
→ пьеса színmű
→ трагедия tragédia
3) Поддержите диалоги на театральную тему. Beszélgetés színházi előadásról (по материалам)
Dialógus-összeállítás a megadott szövegdarabok felhasználásával
(a) Перед спектаклем
Что идёт в театре сегодня вечером?
Mit játszanak ma a színházban?
До какого числа идёт пьеса?
Meddig játsszák ezt a színművet?
Кто играет в пьесе?
Ki játszik benne?
Что это за постановка?
Milyen ez a rendezés?
Ты смотрел её раньше?
Láttad már?
Ты бывал в этом театре прежде? Ты уже ходил в этот театр?
Voltál már ebben a színházban?
В котором часу начинается представление?
Mikor kezdődik az előadás?
В котором часу оно заканчивается?
Mikor ér véget az előadás?
Билеты в театр нам придётся покупать в кассе?
A színház pénztrában kell jegyet vennünk?
Мы можем купить электрические билеты на сайте театра?
Tudunk venni e-jegyet a színház honlapján?
Нет электрических билетов? Но их можно бронировать по телефону?
Ja, hogy nincs még e-jegy? De azért telefonon lehet jegyet rendelni?
Где гардероб?
Hol lehet a ruhatár?
Можно мне программку, пожалуйста?
Egy műsorfüzetet, legyen szíves!
Закажем напитки в антракте?
Veszünk valami innivalót a szünetben?
Где твоё место? Где ты сидишь?
Te hol ülsz?
(б) В антракте. Szünetben
Тебе нравится пьеса? Что ты думаешь об этой пьесе?
Tetszik? Mi a véleményed az előadásról?
Действие развивается медленно (быстро).
Vontatott (pörgős) a cselekény.
Тебе нужен будет театральный бинокль.
Szükséged lesz a (színházi) látcsőre.
Некоторые сцены скучны (увлекательны).
Bizonyos jelenetek eléggé unalmasak (szórakoztatóak).
Актёрский состав великолепный (не очень удачный).
A szereposztás nagyszerű (nemigen szerencsés).
Я здесь впервые.
Először vagyok ebben a színházban.
Кресла удобные и люстра великолепная.
A székek nagyon kényelmesek, és a csillár is csodás.
Зал красиво украшен.
Szép a terem.
Я советую тебе посмотреть и другой спектакль в этом театре.
Javaslom, hogy egy másik előadást is nézz meg ebben a színházban.
Главную роль исполняет знаменитый актёр.
Neves színész játssza a főszerepet.
Надеюсь, тебе понравится это представление.
Remélem, tetszik az előadás.
Свет гаснет.
Kialszik a fény.
Через мгновение поднимется занавес.
Egy pillanat – és felmegy a függöny.
Начинается второй акт.
Kezdődik a második felvonás.
4) Visszatekintő
Madarak jönnek, madarak jönnek…
Szünet… de mennyi?
Szünet (volt és lesz)
A Nagyszínház
ЗАПОМИНАЛКА
театрал
|
színházkedvelő
(ember)
|
театральный
бинокль
|
színházi látcső
|
кулиса
|
kulissza
|
программа
|
program, műsor
|
программка
|
műsorfüzet
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése