„…nem volt babonás, de azért titkos borzongások futkároztak benne” (BM)
Valljuk be: velünk is előfordul, akárcsak Babits Mihály regényszereplőjével, hogy „titkos borzongások futkároznak” bennünk.
De vajon segítenek-e vagy gátolnak bennünket a berögződések, a megöröklött hiedelmek, a hagyományozott babonák?
(1) Рассыпать соль ‒ к ссоре. Kiömlött a só, veszekedés lesz
De miért éppen a só? Népmesékből is ismert, de a magyar nyelv is őrzi a só „mindenhatóságát’ (ez az élet sava-borsa). Bizonyos keleti törzseknél a szerződéskötés megpecsételése, pontosabban megsózása volt a közös sótartóból vett só lenyelése. Talán ez lehet a hiedelem eredete.
Manapság terjedőben az ellenhiedelem is: sokan cukrot szórnak a földre, hogy a család vidámságban, gazdagságban éljen.
A régi Oroszországban a só a gazdagságot jelképezte. Ezt példázza a szíveslátás hagyománya is (встречать гостя «хлебом-солью). A legnagyobb sértésnek az számított, ha a szívesen látott, tehát kenyérrel-sóval fogadott vendég kiszórta, kiöntötte a sót.
Mit tesz (ezért) megelőzésképpen az orosz ember?
Русский возьмёт щепотку соли и бросит через левое плечо, чтобы ни с кем не поругаться.
(2) Есть с ножа, то муж будет горбатым. Kés a szájban – jelez púpos férjet
A nem céljának megfelelően használt kés rosszat jelent. Lánynak akár csúnya férjet is – így figyelmeztették a szülők (nevelési szándékkal) a figyelmetlen gyereküket. De okozhat nehezen gyógyuló sebet, fertőzést is. Ráadásul az illem is tiltja. A pszichológusok szerint az (agresszív) ember ösztönösen azért játszadozik a késsel, mert vért szeretne látni; tudatosan pedig azért, hogy erejét fitogtassa és megbotránkoztassa a környezetét.
(3) Остерегайтесь чёрных кошек. Óvakodjunk a fekete macskától
Különösen akkor – így szól az intelem –, ha átszalad előttünk az úton (перешла нам дорогу чёрная кошка). Ez ugyanis rosszat jelent. De miért éppen a fekete macska a bajhozó? A régi szláv népek elképzelése szerint az ördög fekete macskaként jelenik meg (чёрный кот переодетый дьявол, связывают чёрных кошек с нечистой силой).
Miképpen lehet ezt feloldani?
(a) Переходите участок с молитвой.
(б) Разломите прутик на две части, возьмите в каждую руку по части и идите вперёд.
(в) Скрестите пальцы на обеих руках.
⠀
(4) 13-е число ‒ в этот день могут случиться неприятности. Tizenharmadika
Az ördögi tucat (чёртова дюжина) mint ’nem teljesség’, mint ’valami rossz’ a 12-es számrendszerhez kapcsolódik (двенадцатеричная система счисления).
Melyik számtól félnek az ázsiai országokban?
В азиатских странах число тринадцать самое обыкновенное, там больше всего боятся чила ’четыре’, которое обозначает «смерть».
(5) Забыть что-то дома и вернуться, чтобы взять его. Visszaszaladni az otthon felejtett holmiért
Mielőtt kilépnénk ismét a házból, nézzünk tükörbe, majd azonnal csukjuk be magunk mögött az ajtót, hogy minden maradjon a helyén. A régi hit szerint ugyanis a tükör nemcsak visszatükrözi, hanem meg is őrzi a tárgyakat, személyeket (nyilván ezért szokás a halottas házban fekete kendővel letakarni a tükröket).
Mit jelent oroszul a két kulcsszó?
(a) ______________: tükör
(б) ______________: ajtó
Ha zárt téren belül felejtünk el valamit, akkor a kiinduló helyhez kell visszatérni, hogy fel tudjuk idézni, amit elfelejtettünk: „…képes elfelejteni, hogy miért indult, ilyenkor visszamegy a kiinduló pontra, hogy eszébe jusson, és indul másodszor is…” (Ljudmila Ulickaja: A lélek testéről. Budapest, Magvető, 2020. 145.)
2) Visszatekintő
ЗАПОМИНАЛКА
ссора
|
veszekedés,
perpatvar
|
щепотка
|
csipetnyi
|
плечо
|
váll
|
дьявол
|
ördög
|
прутик
|
pálcika, vessző
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése