Földrajzi, származási helyre utal

Ez a demonim; oroszul leginkább: катойконим.
Az orosz nyelvben külön szavak jelölik egy település, ország vagy földrész lakóit. Ezek a szavak gyakran meglepetéseket okoznak, még az anyanyelvhasználóknak is. Ebben a bejegyzésben áttekintjük, hogyan nevezik oroszul a kontinensek, országok és városok lakóit, és milyen érdekes vagy szokatlan alakokkal találkozhatunk.


1) Жители континентов. A földrészek lakói

2) Жители стран. Országok lakói 
    Габор венгр, Габриэлла венгерка. 
    В Венгрии живут венгры.
                Этот студент финн, а его подруга финка.
                В Финландии живут финны (точнее — финляндцы, финляндец и финляндка).
    Мужчина — грек, женщина — гречанка.
    В Греции живут греки.
                Этот писатель испанец, а его жена испанка.
                Испания → испанцы
    Друг немец, подруга немка.
    Германия → немцы
                Художник голландец, актриса голландка.
                Нидерланды → голландцы
    Дедушка швед, бабушка шведка.
    Швеция → шведы
                Поэт поляк, поэтесса полька.
                Польша → поляки
    Учитель японец, учительница японка.
    Япония → японцы
                Пилот китаец, стюардесса китаянка.
                Китай → китайцы
    Ученик кореец, ученица кореянка.
    Корея → корейцы
                Муж индиец, жена индианка.
                Индия → индийцы
    Отец турок, мать турчанка.
    Турция → турки
                Врач египтянин, медсестра египтянка.
                Египет → египтяне
    Предприниматель бразилец, предпринимательница бразильянка.
    Бразилия → бразильцы
                Воспитатель мексиканец, воспитательница мексиканка.
                Мексика → мексиканцы
    Домработник канадец, горничная канадка.
    Канада → канадцы
                Продавец аргентинец, продавщица аргентинка.
                Аргентина → аргентинец, аргентинка, аргентинцы
    Мастер маникюра перуанец, маникюрша перуанка.
    Перу → перуанцы

3) Города и жители. Települések és lakók
    (1) Европейские столицы. Európai fővárosok 
    Амстердамцы (амстердамец с амстердамкой) живут в Амстердаме.
Андоррцы (андоррец с андорркой) живут в Андорре-ла-Велье.
    Афиняне (афинянин с афинянкой) живут в Афинах.
Белградцы (белградец с белградкой) живут в Белграде.
    Берлинцы (берлинец с берлинкой) живут в Берлине.
Бернцы (бернец с бернкой) живут в Берне.
    Братиславцы (братиславец с братиславкой) живут в Братиславе.
Брюссельцы (брюсселец с брюсселкой) живут в Брюсселе.
    Будапештцы (будапештец с будапешткой) живут в Будапеште.
Бухарестцы (бухарестец с бухаресткой) живут в Бухаресте.
    Валлеттцы (валлеттец с валлетткой) живут в Валлетте.
Варшавяне (варшавянин с варшавянкой) живут в Варшаве.
    Венцы (венец с венкой) живут в Вене.
Вильнюсцы (вильнюсец с вильнюской) живут в Вильнюсе.
    Дублинцы (дублинец с дублинкой) живут в Дублине.
Загребцы (загребец с загребкой) живут в Загребе.
    Киевляне (киевлянин с киевлянкой) живут в Киеве.
Кишинёвцы (кишинёвец с кишинёвкой) живут в Кишинёве.
    Копенгагенцы (копенгагенец с копенгагенкой) живут в Копенгагене.
Лиссабонцы (лиссабонец с лиссабонкой) живут в Лиссабоне
    Лондонцы (лондонец с лондонкой) живут в Лондоне.
Люблянцы (люблянец с люблянкой) живут в Любляне.
    Люксембуржцы (люксембуржец с люксембурженкой) живут в Люксембурге.
Мадридцы (мадридец с мадридкой) живут в Мадриде.
    Минчане (минчанин с минчанкой) живут в Минске.
Монакцы (монакец с монаккой) живут в Монако.
    Москвичи (москвич с москвичкой) живут в Москве.
Никосийцы (никосиец с никосийкой) живут в Никосии.
    Ословцы (ословец с ословкой) живут в Осло.
Парижане (парижанин с парижанкой) живут в Париже.
    Подгоричане (подгоричанин с подгоричанкой) живут в Подгорице.
Пражане (пражанин с пражанкой) живут в Праге.
    Приштинцы (приштинец с приштинкой) живут в Приштине.
Рейкьявикцы (рейкьявикец с рейкьявиккой) живут в Рейкьявике.
    Рижане (рижанин с рижанкой) живут в Риге.
Римляне (римлянин с римлянкой) живут в Риме.
    Санмаринцы (санмаринец с санмаринкой) живут в Сан-Марино.
Сараевцы (сараевец с сараевкой) живут в Сараеве.
    Скопьянцы (скопьянец с скопьянкой) живут в Скопье.
Софийцы (софиец с софийкой) живут в Софии.
    Стокгольмцы (стокгольмец с стокгольмкой) живут в Стокгольме.
Таллинцы (таллинец с таллинкой) живут в Таллине.
    Тиранцы (тиранeц с тиранкой) живут в Тиране.
Хельсинкцы (хельсинкец с хельсинкой) живут в Хельсинки.

    (2) Некоторые российские города. Néhány orosz város
    Астрахань — астраханец, астраханка
Барнаул — барнаулец, барнаулка
    Белгород — белгородец, белгородка
Владивосток — владивостокец, владивостокка
    Волгоград — волгоградец, волгоградка
Воронеж — воронежец, воронежка
    Екатеринбург — екатеринбуржец, екатеринбурженка
Ижевск — ижевец, ижевка
    Иркутск — иркутянин, иркутянка
Казань — казанец, казанка
    Кострома — костромич, костромичка
Краснодар — краснодарец, краснодарка
    Красноярск — красноярец, красноярка
Магадан — магаданец, магаданка
    Мурманск — мурманчанин, мурманчанка
Нижний Новгород — нижегородец, нижегородка
    Новгород — новгородец, новгородка
Новосибирск — новосибирец, новосибирка
    Норильск — норильчанин, норильчанка
Омск — омич, омичка
    Орёл — орловец, орловка
Пенза — пензенец, пензенка
    Пермь — пермяк, пермячка
Петрозаводск — петрозаводчанин, петрозаводчанка
    Рязань — рязанец, рязанка
Самара — самарец, самарка
    Санкт-Петербург — петербуржец, петербурженка
Саратов — саратовец, саратовка
    Смоленск — смолянин, смолянка
Тамбов — тамбовец, тамбовка
    Тверь — тверич, тверичка
Тольятти — тольяттинец, тольяттинка
    Тюмень — тюменец, тюменка
Ульяновск — ульяновец, ульяновка
    Уфа — уфимец, уфимка
Челябинск — челябинец, челябинка
    Ярославль — ярославец, ярославка

4) Головоломка. Akár fejtörőként is feltehetjük…
    — Кто живёт в Торжке (> Торжок)?
    — Новоторец, новоторка, то есть: новоторы.
                    — А кто живёт в Архангельске?
                    — Архангелогородец, архангелогородка, то есть: архангелогородцы.
    — А жители Курска как называются?
    — Курянин, курянка, то есть: куряне.
                    — В Пскове кто живёт?
                    — Пскович, псковичка, то есть: псковичи.
    — А в Туле?
    — Туляк, тулячка, то есть: туляки.
                    — А жители Вологды как называются?
                    — Вологжанин, вологжанка, то есть: вологжане.
    — Кто живёт в Иркутске?
    — Иркутянин, иркутянка, то есть: иркутяне.
                    — А жители Якутска?
                    — Якутянин, якутянка, то есть: якутяне.
    — Кто живёт в Калуге?
    — Калужанин, калужанка, то есть: калужане.
                    — А в Ростове?
                    — Ростовчанин, ростовчанка, то есть: ростовчане.
    — Кто живёт в Хабаровске?
    — Хабаровчанин, хабаровчанка, то есть: хабаровчане.
                    — А жители Брянска?
                    — Брянец, брянка, то есть: брянцы.
    — Кто живёт в Липецке?
    — Липчанин, липчанка, то есть: липчане.

5) Венгерские города. Néhány magyar városok lakosságneve 
    Debrecen — дебреценец, дебреценка
Dunaújváros — дунауйварошец, дунауйварошка
    Eger — эгерец, эгерка
Győr — дьёрец, дьёрка
    Kaposvár — капошварец, капошварка
Kecskemét — кечкеметец, кечкеметка
    Miskolc — мишкольчанин, мишкольчанка
Pécs — печец, печка
    Sopron — шопронец, шопронка
Szeged — сегедец, сегедка
    Szombathely — сомбатхеец, сомбатхейка
Veszprém — веспремец, веспремка

6) Не путать. Félreérthető 
индиец ’indiai férfi’ / индианка ’indiai nő’
индеец ’indián férfi’ / индианка ’indián nő’
индейка ’pulyka’
вЕнец ’bécsi férfi’ ↔ венЕц ’koszorú’
венец ~ венка = венцы в Вене ’bécsi(ek)’ 
австриец ~ австрийка = австрийцы в Австрии ’osztrák(ok’
австралиец ~ австралийка = австралийцы в Австралии ’ausztráli(ak)
швейцарец ~ швейцарка = швейцарцы в Швейцарии ’svájci(ak)’
швед ~ шведка = шведы в Швеции ’svéd(ek)’

7) Visszatekintő

8) Ключевые
местожительство ’lakóhely’
место жительства ’lak(ó)hely’
местный житель ’helyi lakos’

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Katonásan

A nap kérdése – az olvasásról