Így kezdődik… Andrejev négy drámája (1.)
A magyar russzisztika tartozását törlesztette Hadikné dr. Végh Katalin Leonyid Andrejev négy (Az Ember élete; Fekete álarcok; Kutyakeringő; Rekviem) drámájának fordításával. A „szerkesztő olyan Andrejev-művek bemutatására törekedett, hogy a szövegek alapján nyilvánvalóvá váljon: tudatos drámamegúítóról és kísérletezőről van szó Andrejev személyében.” (Leonyid Nyikolajevics Andrejev: És ki vagyok én? Cédrus Művészeti Alapítvány, 2023, 8., ford.: Hadikné dr. Végh Katalin)
1) Первая фраза. Az első mondat
— Смотрите и слушайте, пришедшие сюда для забавы и смеха.
Nézzétek és hallgassátok ezt, ti, akik azért jöttetek ide, hogy szórakozzatok és nevessetek.
(Leonyid Nyikolajevics Andrejev: Az Ember élete. In: És ki vagyok én? Cédrus Művészeti Alapítvány, 2023, 33., ford.: Hadikné dr. Végh Katalin)
2) Жизнь человека (1906). Az Ember élete
«Жизнь человека» (1906) — наиболее известная и часто упоминаемая пьеса из пяти картин автора. Её своеобразие, с одной стороны, заключается в Прологе, который произносит неподвижный Некто в сером; с другой — в отсутствии у персонажей индивидуальных имён (Старухи, Доктор, Отец, Жена, Человек, Родственники, Гости, Пьяные).
Во время чтения драмы я не только задумывалась над символами и вопросами существования, но и постоянно пыталась представить, каким образом всё это воплощается на сцене.
____________________ : a legtöbbet hivatkozott színmű
____________________ : színmű öt képben
____________________ : Prológus
____________________ : a mozdulatlan Szürkeruhás Ismeretlen
____________________ : szereplők
____________________ : nincs tulajdonnevük
____________________ : létkérdések
____________________ : miképpen jelenik meg mindez a színpadon
Какой смысл заключён в том, что автор обозначает супружескую пару как Жена и Человек?
Mi az üzenete annak, hogy a házaspárt a szerző Feleség és Ember megnevezéssel illeti?
Mi az üzenete annak, hogy a házaspárt a szerző Feleség és Ember megnevezéssel illeti?
3) Visszaolvasó

Megjegyzések
Megjegyzés küldése