Rajta hát!
Hadd kérjek, kérjél, kérjen, kérjünk, kérjetek, kérjenek! Ebben a mondatban az összes ige felszólító módú (a tőhöz kapcsolt -j- morféma egyértelműen jelzi).
Az orosz nyelvben szintén ennyire „egységes” a felszólítás kifejezése? Kevésbé ennyire, de áttekinthető, mint azt már több bejegyzésben közzétettem (lásd: Visszatekintő).
Давай мириться. Béküljünk ki!
1) Первое лицо множественного числа. T/1.
A körülírt felszólító módú alakok mintája a давай/те писать és a давай/те напишем эсэмэску.
A magyar ’írjunk, találkozzunk’-nak megfelelő, ún. bővítmény nélküli felszólításkor a давай/те a folyamatos szemléletű főnévi igenévvel egészül ki: давай/те писать, давай/те встречаться.
A magyar ’írjunk levelet, találkozzunk ötkor’-nak megfelelő, ún. bővítményes felszólításkor a давай/те a befejezett szemléletű ige többes szám első személyű alakjával egészül ki: давай/те напишем письмо, давай/те встретимся в пять часов.
Kikre utal a ’mi’?
Ha ’te és én’,
akkor: давай + НСВ (инф.) / СВ (спряж.) = ты и я (← мы).
Ha ’ti és én’, ’ti és mi’, ’Ön és én’, ’Ön és mi’, ’Önök és én’, ’Önök és mi’,
akkor: давайте + НСВ (инф.) / СВ (спряж.) = вы и я ~ вы и мы ~ Вы и я ~ Вы и мы (← мы)
2) Выберите подходящую форму. Melyiket a négy közül?
Мы с Колей — друзья.
Коля: — [Давай пить — Давайте пить — Давай выпьем — Давайте выпьем] за истинных друзей, которые всегда поймут друг друга.
Константин Семёнович с Валентином Валентиновичем — коллеги.
Константин Семёнович: — [Давай пить — Давайте пить — Давай выпьем — Давайте выпьем] за настоящих сотрудников, которые всегда помогают друг другу.
Я разговариваю с дизайнером, с которым мы на «вы».
Дизайнер: — [Давай говорить — Давайте говорить — Давай поговорим — Давайте поговорим] подробнее о том, как украсить ваш дом.
Муж обратился ко мне с просьбой.
Муж: — [Давай оставлять — Давайте оставлять — Давай оставим — Давайте оставим] всё, как есть.
Обед готов. Все мы сидим за столом.
Папа: — А теперь [давай есть — давайте есть — давай съедим — давайте съедим].
Сашке годик.
Мама: — [Давай кушать — Давайте кушать — Давай покушаем — Давайте покушаем].
Екатерина Павловна — учительница. Она поёт вместе с Ларой.
Екатерина Павловна: — [Давай петь — Давайте петь — Давай споём — Давайте споём].
Лара: — [Давай петь — Давайте петь — Давай споём — Давайте споём] песенку «Ландыши».
Клава, Артём и Наташа в кафе. Клава с Артёмом поссорились. Артём хочет мириться.
Артём (Клаве): — [Давай отходить — Давайте отходить — Давай отойдём — Давайте отойдём] в сторонку и поговорим наедине.
Наташа (Клаве и Артёму): — [Давай отходить — Давайте отходить — Давай отойдём — Давайте отойдём] в сторону и поговорим втроём.
Заместитель директора на собрании компании.
Замдиректора: — Коллеги, [давай смотреть — давайте смотреть — давай посмотрим — давайте посмотрим], почему так мало компаний реализуют это преимущество.
Ключ: Давай выпьем│Давайте выпьем│Давайте поговорим│Давай оставим│давайте есть │Давай кушать│Давай петь│Давайте споём│Давай отойдём│Давайте отойдём│давайте посмотрим
Nem gyakori: a többes szám első személyű egyszerű felszólító forma megegyezik az egyszerű jövő idő alakjával: Завтра мы пойдём на концерт (’holnap koncertre megyünk’) ↔ Пойдём на концерт! (’gyerünk, menjünk a koncertre’). A -те szóelemmel bővített Пойдёмте на концерт! udvariasabb.
3) Мультик «Маша и Медведь».
4) Visszatekintő
5) На заметку
наклонение ’1. igemód; 2. dőlésszög; 3. hajl(ít)ás (tornában) [társ.]’
A наклонение a наклонить igéből képzett semlegesnemű főnév. Meg ne tévesszen, hogy az igeragozás спряжение, a névszóragozás pedig склонение.
В современном русском языке насчитывается три наклонения: изъявительное, повелительное, условное (сослагательное). │ В 2028—2030 годах Российская орбитальная станция (РОС) заменит нынешнюю Международную космическую станцию (МКС). Она будет на орбите с большим наклонением и даст полный обзор Земли.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése